[REL] Artek: Het ideale vakantiekamp (2002) [Netherlands]

Any documentaries about children can go here.
User avatar
Airwolf
Posts: 45
Likes:
Joined: Mon Feb 15, 2021 4:51 pm

[REL] Artek: Het ideale vakantiekamp (2002) [Netherlands]

Post by Airwolf »   1 likes

https://www.imdb.com/title/tt0450971/
Since its foundation in 1925, the exclusive Ukrainian youth camp Artek only accepted the best Pioneers (Soviet boy scouts). In 1991, the Soviet Union disintegrated, but on the face of it much has remained the same in Artek: the youngsters still come from former Soviet republics like Uzbekistan, Kazakhstan and Georgia, and are still addressed moralistically by the leadership. Every child still gets a scarf, too, but now it is blue instead of red. But the youngsters have definitely changed. The meanwhile privatised Artek no longer exclusively takes in excelling pupils, but also orphans. Instead of massive morning exercises, the children now receive driving lessons and dental care. And the ever-smiling children in the infectious archive footage are offset by the interviews with wavering present-day kids, who had expected more from the camp.
https://vimeo.com/133028404
David32441
Posts: 805
Likes:
Joined: Thu Jul 22, 2021 2:48 am

Re: [REQ] Artek: Het ideale vakantiekamp (2002) [Netherlands]

Post by David32441 »   0 likes

Any way to turn the burnt in dutch subtitles to English ones? Ghost I imagine has "something" that could do it - something that'd save typing them out and running them through a text translator.
User avatar
Night457
Global Moderator
Posts: 5328
Likes:
Joined: Sat Dec 28, 2019 3:44 pm

Re: [REQ] Artek: Het ideale vakantiekamp (2002) [Netherlands]

Post by Night457 »   1 likes

David32441 wrote: Wed Apr 26, 2023 10:57 pm Any way to turn the burnt in dutch subtitles to English ones?
ghost wrote: Fri Feb 19, 2021 6:53 am Here's a tutorial how to make a .srt from hardcoded subtitles: https://www.youtube.com/watch?v=Cd36qODmYF8

It is still some work, but it works pretty well ;)
At this point he would probably now recommend avoiding the hardcoded OCR torture and use WhisperAI instead.
User avatar
Sully23
Posts: 1349
Likes:
Joined: Wed May 10, 2017 7:41 pm

Re: [REQ] Artek: Het ideale vakantiekamp (2002) [Netherlands]

Post by Sully23 »   1 likes

Deepl is perhaps the only translator that keeps lines for a sub, it is usually annoying if a movie has more than 700 lines.
User avatar
Night457
Global Moderator
Posts: 5328
Likes:
Joined: Sat Dec 28, 2019 3:44 pm

Re: [REQ] Artek: Het ideale vakantiekamp (2002) [Netherlands]

Post by Night457 »   0 likes

No, it is not the only one. SubtitleEdit keeps the same lines in its machine translations and is not limited by the length. (The installed version works better than the online version, however.) It just is no help for hardcoded subtitles; they need to be transformed into an external file first.
Post Reply